You cannot own free speech.
You cannot own knowledge.
You cannot own culture.
You cannot own education.
You cannot own creativity.
You cannot own intelligence.
You cannot own liberty.
You cannot own reading.
You cannot own writing.
You cannot own language.
You cannot own civilization.
You cannot own freedom.
http://www.seizethisdoma.in
On November 26th 2010 the US government seized 82 domain names for copyright infringement. SeizeThisDoma.in copies their image and code exactly in hopes that if the domain is seized by the US government for copyright infringement the work will remain intact.
From the French President’s speech :
“… to invite in Paris the ecosystem’s main stakeholders, so that their vision and knowledge may guide the heads of States’ meeting.”
What about netizens, who represents them at the eG8? The are probably not “main stakeholders” enough in the Internet’s ecosystem, it would appear.
A produção da rede acontece através dos encontros – onde queremos compartilhar informação intencionalmente nas ruas, circulando a produção de arte e cultura livre a partir de uma rede solidária e solúvel, inerente ao seu tempo.
Todos estão convidados a enviar qualquer tipo de expressão em resposta a este chamado para submit@g8internet.com.
A internet é o lugar onde nos encontramos, conversamos, criamos, nos educamos e nos organizamos. No entanto, como estamos num momento decisivo na ainda recente história da rede, esta pode tornar-se uma ferramenta essencial no desenvolvimento das sociedades, do conhecimento e da cultura, ou uma arma totalitária de vigilância e controle.
Após 15 anos de luta contra o compartilhamento em nome de uma lei de copyright obsoleta, governos de todo o mundo estão juntando forças para controlar e censurar a Internet. O black-out na internet do Egito, a reação
do governo norte-americano ao Wikileaks, a adoção de mecanismos de bloqueio de websites na Europa, ou os planos para o “corte relâmpago da Internet”[1] são ameaças significativas a nossa liberdade de expressão e comunicação. Estas ameaças vêm de corporações e políticos, incomodados pelo advento da Internet.
Como país anfitrião do G8, o presidente Nicolas Sarkosy quer dar um passo a mais no controle da Internet. Ele convocou líderes mundiais para uma cúpula em busca de uma “Internet civilizada”, conceito emprestado do governo chinês. Criando temores como “cyber-terrorismo”, o objetivo é generalizar regras de exceção a fim de estabelecer a censura e o controle, em nome da liberdade de expressão e outras liberdades civis.
Esta política vem sob discursos como “democracia” e “responsabilidade”, mas basta olharmos para suas ações. Sarkosy já permitiu o corte na Internet de cidadãos e a censura de conteúdos online na França.
A Internet nos permite expressar nossas opiniões de forma universal. A Internet nos une e nos fortalece. É um espaço onde a diversidade de nosso planeta se encontra em uma civilização comum. Nossa imaginação, em todos os meios que criamos e publicamos, nos ajuda a proteger nossos direitos e manter a Internet livre. Enquanto os líderes mundiais se reúnem no fim deste mês, precisamos todos usar nossa criatividade para rejeitar toda e qualquer tentativa de transformar a Internet em uma ferramenta de repressão e controle.
[1] Veja também a apreensão de centenas de nomes de domínios pelo governo dos Estados Unidos, ou os fundamentalistas do copyright transformando servidores de Internet em polícia e justiça privadas através do diretivas contra compartilhamento e o Great European Firewall project- cf. ponto 8 – na Europa, além do ACTA em todo o mundo, etc. ↩